─ crows in snow
triparshva renku



     
      crows in snow -

      all the way to the postbox
      we follow our breath                            Sheila

      beneath the early gorse
      unseen eyes sleep                             Norman

      network cables
      braid the baseboard
      seething silently                                 John

      big shoes, little shoes,
      trying on them all                               Ippyo

      lead us
      whispering wind moon
      the ferry awaits                                  Johnye

      a pale shoot touches
      the rain blurred window                       Cheryl

         *  *  *

      for one bob dole
      kids and old folk break
      a ton of stones                                  Norman

      god in a white suit
      the dead spit of elvis                          Sheila

      a ladybug lights
      on the backyard buddha
      left legs first                                      Johnye

      waking me at night
      thoughts of her laughter                     John

      mirror mirror
      crazed and misted
      hold our sated sigh                            Sheila

      the S in pleasure
      turns out to be Z                               Norman

      ten years on
      the house of windsor
      backs another filly                             John

      the long night
      reading the erl king to his son            Johnye

      nothing to disturb
      my moonlit lake save
      drifting willow leaves                          Norman

      sacks of apples
      stacked against the press                  John

         *  *  *

      pour the wine
      push back the chairs,
      so soon tomorrow ...                         Sheila

      summer masque:
      vintage fashions wanted                     Johnye

      they say some poet
      left behind this heap
      of hair and rags                                 Norman

     almost pleased to see it
     the first snail                                      Sheila

     lending a certain
     je ne sais quoi
     cherry blossom                                   John

     a double rainbow frames
     the easter parade                                Johnye

 

 

 

Participating poets:

 

Norman Darlington, Ireland
Sheila Windsor, UK
Johnye Strickland, USA
Cheryl Crowley, USA
John Carley, UK (sabaki)

 

Kawahara Ippyô (1771–1840) Verse 4:
大草鞋小草鞋足にくらべ見て
from the hankasen "Tobi hiyoro" (trans. Darlington)







 homepage  -   about haiku ireland    -   haiku   -   events   -   contact